Translation of "got away" in Italian


How to use "got away" in sentences:

You're the one that got away.
Tu sei quello che ce l'ha fatta.
I can't believe we got away with it.
Non ci credo che ce l'abbiamo fatta. - Gia'.
No one ever got away from me as many times as you did.
Nessuno mi è mai sfuggito tante volte come te.
You know, you would have got away if you hadn't saved him.
Sai, avresti potuto scappare, se non lo avessi portato in salvo.
She's the one that got away.
E' quella che e' andata via.
I managed to activate the valve before I got away.
Sono riuscito ad attivare la valvola prima di andarmene.
We rolled his car, but he survived and got away.
Abbiamo mandato fuori strada la sua auto, ma si è salvato ed è fuggito.
He was the one that got away.
E' lui quello che se ne e' andato.
He just got away with killing your dad?
Ha ucciso tuo padre e l'ha fatta franca cosi'?
Now you owe me for two that got away.
Adesso mi devi per quei due che se ne sono andati.
But... the guy that killed Rebecca got away.
Ma... il tizio che ha ucciso Rebecca l'ha fatta franca.
The vampire you're holding prisoner got away.
Il vampiro che tenevate prigioniero e' scappato.
But maybe, if we got away from here, if we went somewhere safe, it could be different.
Forse via da qui, in un posto sicuro, potrebbe essere diverso.
They tried to kill him, but he got away.
Hanno provato ad ucciderlo, ma e' riuscito a scappare.
Do you think anyone got away?
Credi che qualcuno sia riuscito a scappare?
It just got away from me.
E' stato piu' forte di me.
Perhaps the most notorious hacker of them all was the one that got away.
Forse il piu' famoso hacker di tutti e' quello che riusci' a farla franca.
Barbie stopped them, but then they got away.
Barbie li ha fermati, ma sono scappati.
But I got away, and ran to the kitchen.
Ma io sono scappata in cucina.
None of them cocksuckers got away from me.
Nessuno di quei succhia cazzi mi sfuggiva.
I'm the one that got away.
Sono quello che se ne e' andato.
God, I thought I got away with that one.
Dio, ho pensato che me ne sarei andata con quello.
Looks like you got away with it, eh, asshole?
Stavolta te la sei proprio scampata, eh, stronzone?
Now we know what to look for... the Night Room and the one that got away.
Ora sappiamo cosa dobbiamo cercare... La stanza della notte e l'uomo che era scappato via.
We caught one of the guys, one got killed and one got away.
Ne abbiamo preso uno, un altro è stato ucciso e il terzo è scappato.
I think we got away with it.
Beh, penso che ce la siamo cavata.
Son of a bitch got away.
Quel figlio di puttana se n'e' andato.
Your outfit was ambushed, and you got away!
Avete subito un'imboscata e tu sei scappato via!
You know, the only reason I got away was 'cause the dead were too busy eating my family.
L'unico motivo per cui mi sono salvato, e' perche' erano occupati a divorare la mia famiglia.
I think you got away with it.
Credo che tu te la sia cavata.
How many of you got away?
Quanti di voi sono riusciti a cavarsela?
Is she the one that got away?
E' lei quella che se n'e' andata?
We got away with it, didn't we?
Però ce la siamo cavata, no?
This is how the bastard got away.
Così è fuggito quel bastardo! -Cos'è?
Even if you got away without a trace, war is coming.
Anche se non avesse lasciato tracce, la guerra è inevitabile.
2.3274900913239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?